Gastepres.com, Çetin Agaşe ile bir araya gelerek bu konudaki düşüncelerini sordu;
"Avrupa ve dünyaya açılmak büyük bir hayalimdi. Yazdıklarınızın başka dillerdeki topluma onların dilinde ulaşmak, onlarla onların dilinde bağ kurup tanışmak benim için tarifsiz ve heyecan verici bir duygu. Bu anlamda Katliam Çocukları kitabım hem öykü evrenselliği, hemde dil yapısının evrenselliği, vede katliamların bölgesel değil evrensel bir büyük sorun olması bizi buluşturan en büyük sebepti...
Bu konuda İskenderiye yayınlarının yazarına inanıp güvenip, esere hak ettiği kıymeti verip tüm avrupayla bizi bulusturması en etkin taşıyıcı. O yüzden sevgili yayıncım Burak Fazıl ÇABUK'a ne kadar teşekkür etsem azdır.
Aynı sekilde değerli çevirmen Uğur Arcan AVCI'ya da özverili çalışmasından dolayı teşekkür ediyorum" dedi...
Yorumlar
Kalan Karakter: